所屬欄目:教育期刊 熱度: 時(shí)間:
《北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》
關(guān)注()雜志簡(jiǎn)介
《北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》是經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),北京市教育委員會(huì)主管,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院主辦,在國(guó)內(nèi)外公開發(fā)行的高校學(xué)報(bào)(月刊)。
本刊登稿范圍集中于“外語(yǔ)”及“旅游”兩個(gè)學(xué)術(shù)領(lǐng)域,每期集中一個(gè)領(lǐng)域,其中逢單月集中刊登旅游學(xué)術(shù)成果,主要刊登:旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展研究、旅游理論、飯店管理、旅行社管理、旅游資源開發(fā)與管理、旅游產(chǎn)品與市場(chǎng)開發(fā)、旅游文化、旅游影響研究、會(huì)展經(jīng)濟(jì)、旅游目的地、業(yè)界之聲、旅游政策與法規(guī)、旅游規(guī)劃及國(guó)外旅游研究前沿等方面的文章;逢雙月集中刊登外語(yǔ)學(xué)術(shù)成果,主要刊登:語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、外國(guó)文學(xué)、跨文化研究及外語(yǔ)教學(xué)等方面的文章。
收錄情況
國(guó)家新聞出版總署收錄 《中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)引文數(shù)據(jù)庫(kù)》(CHSSCD)首批來(lái)源期刊
《中國(guó)核心期刊(遴選)數(shù)據(jù)庫(kù)》(CJBDC)來(lái)源期刊
《中國(guó)學(xué)術(shù)期刊綜合評(píng)價(jià)數(shù)據(jù)庫(kù)》(CAJCED)來(lái)源期刊
《中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)》(CJFD)來(lái)源期刊
《中文科技期刊數(shù)據(jù)庫(kù)》(CSJD)來(lái)源期刊
北京市一級(jí)社科期刊
《全國(guó)報(bào)刊索引》核心期刊
欄目設(shè)置
本刊主要刊登:語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、外國(guó)文學(xué)、跨文化研究及外語(yǔ)教學(xué)等方面的文章。
雜志優(yōu)秀目錄參考:
線索編碼和提取時(shí)間間隔對(duì)外語(yǔ)閱讀元理解監(jiān)測(cè)精確性的影響 閆嶸,李婷,李碩,于海曦,Yan Rong,Li Ting,Li Shuo,Yu Haixi
最簡(jiǎn)方案下基于最大投射移位的英語(yǔ)被動(dòng)句研究 馬志剛,Ma Zhigang
現(xiàn)行女性主義翻譯理論之缺憾-以張愛玲的中英翻譯為例 王曉鶯,Wang Xiaoying
論文學(xué)翻譯中的互文翻譯觀及其應(yīng)用--以《紅樓夢(mèng)》復(fù)譯為例 馮全功,F(xiàn)eng Quangong
尤金•奧尼爾戲劇中蘊(yùn)含的解構(gòu)意識(shí) 王占斌,Wang Zhanbin
1919-1949年美國(guó)詩(shī)歌對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的互文與戲仿 郭英杰,Guo Yingjie
論《黑人的靈魂》中的靈歌與種族記憶 張靜靜,Zhang Jingjing
從爭(zhēng)議到多元--國(guó)外奧登研究綜述 趙元,Zhao Yuan
多層次心智技能視域下的英語(yǔ)思維“工具性” 王駿,陸軍,Wang Jun,Lu Jun
外語(yǔ)課堂教師自發(fā)手勢(shì)研究 楊紅燕,Yang Hongyan
日語(yǔ)“影子練習(xí)”練習(xí)者練習(xí)初期的內(nèi)在意識(shí)及原因分析--以與跟讀策略的相關(guān)性為中心 肖開益,張利平,王在琦,Xiao Kaiyi,Zhang Liping,Wang Zaiqi
北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院成立中歐語(yǔ)系和非通用語(yǔ)學(xué)院
北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)入選人大“復(fù)印報(bào)刊資料”重要轉(zhuǎn)載來(lái)源期刊(2014年版)
中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)與北二外共建國(guó)際傳播學(xué)院
教師評(píng)職稱發(fā)表論文:轉(zhuǎn)型發(fā)展背景下音樂(lè)學(xué)專業(yè)應(yīng)用型能力的培養(yǎng)
[摘要]如何依托專業(yè)轉(zhuǎn)型促進(jìn)應(yīng)用型人才培養(yǎng),是地方新建本科高校轉(zhuǎn)型發(fā)展亟待開拓研究的重要課題。基于音樂(lè)學(xué)專業(yè)應(yīng)用型能力培養(yǎng),在對(duì)地方高校轉(zhuǎn)型發(fā)展的定位、辦學(xué)理念和任務(wù)進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,就轉(zhuǎn)型發(fā)展背景下音樂(lè)專業(yè)傳統(tǒng)人才培養(yǎng)模式如何適應(yīng)應(yīng)用型能力人才培養(yǎng)進(jìn)行深入思考與剖析,以期為地方高校探索音樂(lè)應(yīng)用型人才的培養(yǎng)模式提供科學(xué)參考。
[關(guān)鍵詞]音樂(lè)學(xué),應(yīng)用型能力,人才培養(yǎng),轉(zhuǎn)型發(fā)展
轉(zhuǎn)型發(fā)展背景下地方高校音樂(lè)專業(yè)圍繞培養(yǎng)應(yīng)用型人才,首先思考的就是要在充分遵循音樂(lè)藝術(shù)人才培養(yǎng)和成長(zhǎng)客觀規(guī)律、繼承和發(fā)展傳統(tǒng)音樂(lè)人才培養(yǎng)模式之精華的基礎(chǔ)上,堅(jiān)持開放辦學(xué),走“古為今用,洋為中用”之道,積極探索和研究音樂(lè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的新方法、新模式,其主線和核心就應(yīng)該緊緊抓住應(yīng)用型能力的培養(yǎng)。因此,建設(shè)應(yīng)用型技術(shù)大學(xué),無(wú)論是老牌高校還是新建高校,無(wú)論是地方高校還是省屬重點(diǎn)高校,都應(yīng)不折不扣地圍繞應(yīng)用型能力的培養(yǎng),重新思考定位專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)和人才培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)。就音樂(lè)學(xué)而言,應(yīng)最大限度地將實(shí)踐教學(xué)貫穿于教學(xué)的全過(guò)程和各環(huán)節(jié),應(yīng)將傳統(tǒng)音樂(lè)教學(xué)純理論課的相關(guān)內(nèi)容最大限度地穿插實(shí)踐教學(xué)的環(huán)節(jié)及內(nèi)容,保證實(shí)踐教學(xué)貫穿音樂(lè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的全過(guò)程,從而保證轉(zhuǎn)型發(fā)展背景下音樂(lè)學(xué)專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)不走樣。
北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)最新期刊目錄
活動(dòng)理論視角下英語(yǔ)教師專業(yè)學(xué)習(xí)共同體發(fā)展中的矛盾與行動(dòng)——以中國(guó)文化課程建設(shè)為例————作者:薛麗娜;王永亮;
摘要:外語(yǔ)教育界已經(jīng)對(duì)課程建設(shè)開展了廣泛的理論和實(shí)踐探索,但鮮有研究從專業(yè)學(xué)習(xí)共同體的角度對(duì)其進(jìn)行探討。本文采用個(gè)案研究方法,從活動(dòng)理論視角出發(fā),選取由普通英語(yǔ)教師構(gòu)成的專業(yè)學(xué)習(xí)共同體,探究其在中國(guó)文化英語(yǔ)課程建設(shè)中面臨的主要矛盾,并介紹其為化解矛盾所采取的行動(dòng)。研究發(fā)現(xiàn),專業(yè)學(xué)習(xí)共同體在課程建設(shè)中主要面臨四重矛盾:團(tuán)隊(duì)成員對(duì)于課程建設(shè)的目標(biāo)意見不同的矛盾、團(tuán)隊(duì)成員文化知識(shí)儲(chǔ)備不足與課程內(nèi)容博大精深之間...
譯者的身份建構(gòu)研究——以莎劇傳教士譯者為例————作者:鄭曉梅;朱安博;
摘要:晚清到民國(guó)初期,來(lái)華傳教士在莎劇漢譯與傳播過(guò)程中扮演了重要的角色,但與之相關(guān)的研究付之闕如。本文從身份建構(gòu)視角出發(fā),分別對(duì)亮樂(lè)月、梅益盛和狄珍珠這3位傳教士的漢譯莎劇作品《剜肉記》《海國(guó)趣語(yǔ)》《莎士比亞的故事》進(jìn)行分析,考察傳教士譯者的身份建構(gòu)。研究發(fā)現(xiàn),傳教士譯者在譯作的正文本和副文本中建構(gòu)了兩類身份,分別是默認(rèn)身份(宗教傳播者)和變異身份(改寫者、評(píng)價(jià)者和文化調(diào)適者)。這些身份的建構(gòu)揭示了近代...
社會(huì)符號(hào)學(xué)在多模態(tài)話語(yǔ)建構(gòu)中的適用性研究————作者:張德祿;
摘要:本文重點(diǎn)探討了社會(huì)符號(hào)學(xué)如何將應(yīng)用符號(hào)學(xué)中的學(xué)科符號(hào)學(xué)和超學(xué)科符號(hào)學(xué)應(yīng)用于多模態(tài)話語(yǔ)建構(gòu)。首先,對(duì)社會(huì)符號(hào)學(xué)與應(yīng)用符號(hào)學(xué)的關(guān)系進(jìn)行分析;其次,剖析屬于應(yīng)用符號(hào)學(xué)范疇的學(xué)科符號(hào)學(xué)和超學(xué)科符號(hào)學(xué),以及它們與多模態(tài)話語(yǔ)研究的關(guān)系;最后,探討社會(huì)符號(hào)學(xué)如何通過(guò)超學(xué)科平臺(tái)的符號(hào)融合來(lái)解決相關(guān)問(wèn)題,構(gòu)建多模態(tài)話語(yǔ)的實(shí)施框架。研究表明,作為普通符號(hào)學(xué)的社會(huì)符號(hào)學(xué)可以基于其適用性強(qiáng)的特點(diǎn),借助超學(xué)科平臺(tái)解決學(xué)科中...
限定語(yǔ)類特征重組復(fù)雜度對(duì)二語(yǔ)句法-形態(tài)習(xí)得的影響————作者:劉艾娟;戴曼純;李芝;
摘要:本文以中國(guó)學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)限定語(yǔ)類研究為切入點(diǎn),探討了能夠影響二語(yǔ)句法-形態(tài)習(xí)得的因素。通過(guò)對(duì)3組受試在4種測(cè)試任務(wù)中對(duì)不同類別限定詞的使用情況進(jìn)行對(duì)比,發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)冠詞比非冠詞類限定詞更難習(xí)得,不定冠詞比定冠詞更難習(xí)得,在[-定指,+實(shí)指,+復(fù)數(shù)]特征組合情境下的冠詞使用比在[+定指,+實(shí)指,+復(fù)數(shù)]特征組合情境下更難掌握。本文認(rèn)為,造成上述現(xiàn)象的原因在于目標(biāo)項(xiàng)使用過(guò)程中所涉及的特征重組復(fù)雜度不同。特征...
中國(guó)特色法治話語(yǔ)外譯中的立格與傳意——以《習(xí)近平談治國(guó)理政》為例————作者:趙軍峰;趙丹;
摘要:中國(guó)特色法治話語(yǔ)系統(tǒng)性、學(xué)理化地表達(dá)了中國(guó)法律智慧、法治思想和價(jià)值觀念,其外譯傳播在塑造國(guó)家法治形象、構(gòu)建對(duì)外法治話語(yǔ)體系、爭(zhēng)取法治話語(yǔ)權(quán)中發(fā)揮著重要作用。據(jù)此,本文以《習(xí)近平談治國(guó)理政》(第一至四卷)中的法治話語(yǔ)為研究對(duì)象,探究中國(guó)特色法治話語(yǔ)的內(nèi)涵,重點(diǎn)考察立格與傳意翻譯策略在法治話語(yǔ)外譯中的運(yùn)用情況,以期為精準(zhǔn)傳播中國(guó)法治思想、增強(qiáng)中國(guó)法治話語(yǔ)國(guó)際傳播效果提供啟示借鑒和有效路徑
再論譯者行為研究中的“翻譯外”研究————作者:周領(lǐng)順;
摘要:本文再次專門討論了譯者行為研究中的“翻譯外”問(wèn)題,并具體從譯者行為研究中的“翻譯外”區(qū)域、譯者行為的“翻譯外”因素及其甄別、作為譯者行為過(guò)程的“翻譯外”因素以及使譯者行為研究在整體上作為翻譯外部研究的“翻譯外”等幾個(gè)角度展開,既開發(fā)了翻譯過(guò)程中的一片區(qū)域,也彰顯了譯者行為研究以人為本和互動(dòng)關(guān)系的理念。本研究有助于客觀地描摹翻譯過(guò)程以及提高翻譯批評(píng)的可操作性
新質(zhì)生產(chǎn)力視域下的高校外語(yǔ)教材編寫——挑戰(zhàn)與路徑————作者:王雪梅;周茂杰;
摘要:外語(yǔ)教材是高校培養(yǎng)高質(zhì)量人才的重要資源支持,相應(yīng)教材編寫研究至關(guān)重要。本研究闡述了新質(zhì)生產(chǎn)力的理念及其賦能外語(yǔ)教材編寫的理?yè)?jù),并結(jié)合相關(guān)數(shù)據(jù),指出當(dāng)前高校外語(yǔ)教材存在內(nèi)容更新滯后、重知識(shí)輕能力以及新形態(tài)教材促學(xué)助教功能不足等問(wèn)題。針對(duì)這些問(wèn)題,本研究進(jìn)一步從編寫理念、編寫內(nèi)容、呈現(xiàn)形式、編寫團(tuán)隊(duì)和編寫機(jī)制等維度探討了高校外語(yǔ)教材編寫的路徑,以期為建設(shè)高質(zhì)量外語(yǔ)教材提供一定借鑒
感官敘事的跨語(yǔ)言、跨文化傳遞研究————作者:孫會(huì)軍;
摘要:感性敘事與藝術(shù)感染力之間具有本質(zhì)關(guān)聯(lián)。感性認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)是感官體驗(yàn),因此敘事往往落實(shí)在視覺、聽覺、嗅覺、味覺和觸覺等感官描寫上。要將感染人的力量翻譯出來(lái),使譯文讀者或觀眾也能夠?qū)υ髦腥宋锏母惺芎腕w驗(yàn)感同身受,感官體驗(yàn)的再現(xiàn)是關(guān)鍵。本文以陳染的小說(shuō)《私人生活》英文翻譯為例,結(jié)合具體例證,考察英文譯文對(duì)于原文感官體驗(yàn)的呈現(xiàn),分析《私人生活》這部女性主義小說(shuō)中感性敘事的跨語(yǔ)言、跨文化再現(xiàn)效果,并探討如何通...
系統(tǒng)認(rèn)識(shí)服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略需求的翻譯研究——北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)張威教授訪談錄————作者:高渝;張威;
摘要:服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略需求,彰顯社會(huì)公共利益,是新時(shí)代中國(guó)翻譯研究的核心定位與指導(dǎo)原則。在訪談中,張威教授系統(tǒng)闡述了翻譯研究在新時(shí)代積極服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略發(fā)展的重要性,探討了新時(shí)代中國(guó)翻譯研究的原則與發(fā)展方向、國(guó)家戰(zhàn)略視角下翻譯研究的重點(diǎn)方向、“中國(guó)特色”翻譯理論的爭(zhēng)議與發(fā)展、中譯外研究的核心議題、中國(guó)特色話語(yǔ)的對(duì)外傳播、翻譯研究的社會(huì)價(jià)值、翻譯教材建設(shè)、人工智能對(duì)翻譯行業(yè)的影響與挑戰(zhàn)等重要議題。這有助于從整體上...
現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞研究之檢視——兼談對(duì)研究前景的思考與展望————作者:王浩銘;張和友;
摘要:本文系統(tǒng)地回顧了自《漢語(yǔ)的構(gòu)詞法》(陸志韋等,1957)問(wèn)世以來(lái)語(yǔ)言學(xué)界關(guān)于現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞的理論研究。其中,基于傳統(tǒng)語(yǔ)法的離合詞研究主要著眼于分析和界定離合詞的性質(zhì),基于現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論的研究則主要在傳統(tǒng)語(yǔ)法研究的基礎(chǔ)上分析離合詞的形成方式,并嘗試解釋現(xiàn)代漢語(yǔ)中存在離合詞的深層次原因。但是,相關(guān)分析在具有一定解釋力的同時(shí),也都存在一些值得商榷的地方。本文認(rèn)為,現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞研究尚需在離合現(xiàn)象的描寫、...
辛頓的牛津演講與喬姆斯基的刺激貧乏論————作者:馮志偉;張燈柯;
摘要:2024年,辛頓在牛津大學(xué)演講時(shí)介紹了人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的基本原理,同時(shí)批評(píng)了喬姆斯基的語(yǔ)言理論。本文認(rèn)為,數(shù)字智能學(xué)習(xí)語(yǔ)言的方式與人類學(xué)習(xí)語(yǔ)言的方式并不完全相同。人類的語(yǔ)言習(xí)得有先天的因素,也有后天的因素;而數(shù)字智能需要學(xué)習(xí)大規(guī)模的語(yǔ)言數(shù)據(jù),并不存在刺激貧乏的問(wèn)題,沒有先天的因素。我們不能因?yàn)閿?shù)字智能不存在刺激貧乏而否認(rèn)人類語(yǔ)言具有先天的因素,也不能把數(shù)字智能與人類智能等同起來(lái)而忽視數(shù)字智能與人類智能...
認(rèn)知的雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)之爭(zhēng)————作者:崔剛;周驍然;任雨菲;
摘要:從早期的雙語(yǔ)劣勢(shì),到中期的雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì),再到今天的兩種觀點(diǎn)并存且相互爭(zhēng)論不斷,有關(guān)雙語(yǔ)對(duì)認(rèn)知影響的研究已有百年歷史。充分認(rèn)識(shí)雙語(yǔ)對(duì)認(rèn)知的影響不僅有助于探討人類的認(rèn)知機(jī)制,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)也具有重要的理論和實(shí)踐意義。本文回顧了這一問(wèn)題的起源,對(duì)具體的爭(zhēng)論議題進(jìn)行了歸納,并從執(zhí)行功能、創(chuàng)新思維和兒童心智理論3個(gè)關(guān)鍵方面分析了雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)的爭(zhēng)議現(xiàn)狀。我們認(rèn)為,雙語(yǔ)優(yōu)勢(shì)之爭(zhēng)存在的根本原因在于其復(fù)雜性。雙語(yǔ)和認(rèn)知兩個(gè)概念...
語(yǔ)域-功能研究法框架下的學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)法復(fù)雜度研究————作者:林生淑;袁周敏;
摘要:Biber等學(xué)者開創(chuàng)的語(yǔ)域-功能(RF)研究法強(qiáng)調(diào)語(yǔ)域情景特征和交際目的對(duì)語(yǔ)法復(fù)雜度的解釋力,其主要貢獻(xiàn)是在語(yǔ)料庫(kù)研究的基礎(chǔ)上確立了短語(yǔ)修飾語(yǔ)在學(xué)術(shù)英語(yǔ)中的重要地位,并提出了英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展次序假設(shè)。本文介紹了RF研究法的理論基礎(chǔ)及優(yōu)勢(shì),回顧了10余年來(lái)英語(yǔ)寫作領(lǐng)域的RF研究法相關(guān)研究和最新動(dòng)態(tài),并提出未來(lái)RF研究法發(fā)展的5個(gè)方向:①細(xì)化語(yǔ)言發(fā)展次序假設(shè)中的詞匯語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的功能和意義;②開展更多個(gè)案研究...
特征重組和詞項(xiàng)選擇對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得主語(yǔ)提升結(jié)構(gòu)的影響————作者:侯建東;
摘要:本文通過(guò)語(yǔ)法判斷測(cè)試和漢英翻譯測(cè)試,考察了90名不同英語(yǔ)水平的中國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)得提升動(dòng)詞結(jié)構(gòu)和提升形容詞結(jié)構(gòu)的情況。研究結(jié)果表明,[EPP]特征在中水平組和高水平組學(xué)習(xí)者中完成重組,且兩類提升結(jié)構(gòu)的測(cè)試結(jié)果并未表現(xiàn)出差異。本文認(rèn)為,這是由這兩類提升結(jié)構(gòu)的最終形態(tài)實(shí)現(xiàn)均由[EPP]特征觸發(fā)論元移位所致。另外,論元生命性會(huì)影響算式庫(kù)構(gòu)建中詞項(xiàng)的提取。當(dāng)論元具有生命性時(shí),受試傾向于產(chǎn)出虛代詞it提升結(jié)構(gòu);當(dāng)...
國(guó)外二語(yǔ)寫作反饋研究進(jìn)展——基于1996—2024年的文獻(xiàn)計(jì)量分析————作者:楊穎莉;高子涵;
摘要:本文基于Web of Science數(shù)據(jù)庫(kù),借助CiteSpace軟件,對(duì)1996—2024年國(guó)外發(fā)表的二語(yǔ)寫作反饋研究的趨勢(shì)、特點(diǎn)與熱點(diǎn)話題進(jìn)行分析。結(jié)果顯示,國(guó)外二語(yǔ)寫作反饋研究在數(shù)量上整體呈現(xiàn)增長(zhǎng)趨勢(shì),多發(fā)表于語(yǔ)言學(xué)和教育學(xué)期刊,并明顯具有與心理學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)跨學(xué)科融合的特點(diǎn)。研究以反饋有效性爭(zhēng)論為起點(diǎn),經(jīng)歷了從外部因素到學(xué)習(xí)者內(nèi)在心理因素、從反饋效果到反饋過(guò)程、從微觀視角到宏觀視域、從師生...
推動(dòng)譯者行為研究向縱深發(fā)展————作者:許鈞;周領(lǐng)順;
摘要:本文由兩部分組成,第一部分為許鈞教授在“第四屆譯者行為研究論壇”上的開幕辭,第二部分為周領(lǐng)順教授以譯者行為理論構(gòu)建者的身份,對(duì)本次論壇、其本人的研究路線和努力方向,以及譯學(xué)界所展示的新視角和拓展的新路徑所作的述評(píng)。兩部分內(nèi)容均指向譯者行為研究,旨在推動(dòng)譯者行為研究向縱深發(fā)展
袁水拍漢譯彭斯詩(shī)歌的譯者行為研究————作者:李正栓;呂欣;
摘要:自1908年以來(lái),彭斯詩(shī)歌在中國(guó)的譯介已走過(guò)百年的歷程,涌現(xiàn)出眾多優(yōu)秀譯者,他們共同推動(dòng)了彭斯詩(shī)歌翻譯的演變與發(fā)展。民國(guó)時(shí)期,彭斯詩(shī)歌的翻譯活動(dòng)極為活躍,袁水拍便是這一時(shí)期的代表性譯者之一。1944年,袁水拍在郭沫若主編的《中原》雜志上一次性地發(fā)表了10首他翻譯的彭斯詩(shī)歌,展示了他以詩(shī)為器、激勵(lì)民志的進(jìn)步思想。與一般譯者不同,袁水拍在翻譯彭斯詩(shī)歌時(shí)表現(xiàn)出了獨(dú)特的譯者行為。本文從譯者行為批評(píng)理論的翻...
譯者行為三位一體評(píng)價(jià)系統(tǒng)下的譯者行為比較研究——以《射雕英雄傳》英譯系列為例————作者:黃勤;戴檳璘;
摘要:《射雕英雄傳》英譯系列通過(guò)合作翻譯完成,譯者的行為共同決定了作品譯介傳播的效果。本文將譯者行為三位一體評(píng)價(jià)系統(tǒng)和翻譯批評(píng)三大語(yǔ)義框架相結(jié)合,基于《射雕英雄傳》系列卷一的郝玉青獨(dú)譯本和卷二的張菁獨(dú)譯本,比較兩位譯者的譯者行為。研究發(fā)現(xiàn),在“行為-文本視域”下的行為批評(píng)框架和“文本-語(yǔ)言視域”下的文本批評(píng)框架內(nèi),郝玉青在譯者和版權(quán)代理商的雙重社會(huì)身份下,更注重譯文的接受度,譯者行為偏向“務(wù)實(shí)”;張菁在...
專門用途語(yǔ)言學(xué):高校專業(yè)調(diào)整背景下外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)亟待新增的二級(jí)學(xué)科————作者:蔡基剛;
摘要:我國(guó)高校外語(yǔ)專業(yè)的危機(jī)是學(xué)科發(fā)展和社會(huì)需求的矛盾造成的。全國(guó)近千所高校的外語(yǔ)專業(yè)都是進(jìn)行外國(guó)語(yǔ)言、文學(xué)、翻譯、文化和國(guó)別區(qū)域方向的研究,這必然會(huì)導(dǎo)致外語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生面臨巨大的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)壓力。教育部提出的“四新”建設(shè)倡導(dǎo)推動(dòng)學(xué)科交叉和專業(yè)調(diào)整,以滿足社會(huì)需求。本研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言服務(wù)是外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)調(diào)整專業(yè)的主要方向。從事語(yǔ)言服務(wù)的外語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生如果能夠用語(yǔ)言學(xué)理論研究各學(xué)科尤其是自然技術(shù)學(xué)科的各種體裁的外語(yǔ)...
人與自然生命共同體——瑪麗·雪萊《末世一人》中的生態(tài)思想————作者:龍丹;
摘要:人與自然和諧共生是全人類面臨的時(shí)代新論題。瑪麗·雪萊在《末世一人》中批判了17—18世紀(jì)西方啟蒙運(yùn)動(dòng)中的人類中心主義思想,警示了人與自然關(guān)系的二元對(duì)立認(rèn)知導(dǎo)致的災(zāi)難性后果,表達(dá)了遵循自然規(guī)律、與自然共生、承擔(dān)人類主體責(zé)任的生態(tài)理想。瑪麗·雪萊非常具有前瞻性地認(rèn)識(shí)到,西方啟蒙運(yùn)動(dòng)和工業(yè)革命給人和自然帶來(lái)了潛在威脅,其表達(dá)的生態(tài)思想與當(dāng)今我們構(gòu)建人與自然生命共同體的生態(tài)倡議有吻合之處。本文將從這一角度...
相關(guān)教育期刊推薦
核心期刊推薦
國(guó)內(nèi)期刊大全
政法期刊 教育期刊 文學(xué)期刊 經(jīng)濟(jì)期刊 科技期刊 電子期刊 農(nóng)業(yè)期刊 醫(yī)學(xué)期刊
SCI期刊欄目
SCI期刊 工程技術(shù) 物理 生物 化學(xué) 醫(yī)學(xué) 農(nóng)林科學(xué) 數(shù)學(xué) 地學(xué)天文 地學(xué) 環(huán)境科學(xué)與生態(tài)學(xué) 綜合性期刊 管理科學(xué) 社會(huì)科學(xué)
期刊論文百科問(wèn)答
copyright © m.anghan.cn, All Rights Reserved
搜論文知識(shí)網(wǎng) 冀ICP備15021333號(hào)-3