所屬欄目:核心期刊 更新日期:2025-05-10 14:05:45
撰稿要求
1. 文題:力求簡(jiǎn)明、醒目,反映文章的主題。中文文題一般以20個(gè)漢字以內(nèi)為宜。英文題名不宜超過10個(gè)實(shí)詞。盡量不使用縮略語。
2. 作者:作者姓名全部著錄,在題名下按序排列,排序應(yīng)在投稿前由全體作者共同討論確定,投稿后不應(yīng)再作改動(dòng);確需改動(dòng)時(shí),必須出示單位證明以及所有作者親筆簽名的署名無異議的書面證明。作者應(yīng)同時(shí)具備以下四項(xiàng)條件:(1)參與選題和設(shè)計(jì),或參與資料的分析和解釋者;(2)起草或修改論文中關(guān)鍵性理論或其他主要內(nèi)容者;(3)參照編輯部的修改意見進(jìn)行核修,對(duì)學(xué)術(shù)問題進(jìn)行解答,并最終同意該文發(fā)表者;(4) 除了負(fù)責(zé)本人的研究貢獻(xiàn)外,同意對(duì)研究工作各方面的誠(chéng)信問題負(fù)責(zé)。僅參與獲得資金或收集資料者不能列為作者,僅對(duì)科研小組進(jìn)行一般管理也不宜列為作者。其他對(duì)該研究有貢獻(xiàn)者應(yīng)列入正文后“志謝”部分。
作者單位置于作者姓名的下一行,著錄到科室,括號(hào)內(nèi)著錄作者姓名。通信作者在作者單位下另起一行著錄,DOI著錄于作者單位下一行。題名下中文作者的姓與名之間不空格。
3. 摘要:論著類、綜述類文章須著錄中、英文摘要,論著類文章為結(jié)構(gòu)式摘要,綜述類文章可選擇指示性摘要。論著類摘要必須是包括目的(Objective)、方法(Methods)、結(jié)果(Results,應(yīng)給出主要數(shù)據(jù)結(jié)果和統(tǒng)計(jì)量)、結(jié)論(Conclusions)四部分的結(jié)構(gòu)式摘要。采用第三人稱撰寫,不用“本文”、“筆者”等主語。中文摘要應(yīng)簡(jiǎn)略,英文摘要可略詳(400個(gè)實(shí)詞左右)。英文摘要應(yīng)包括文題、列出全部作者姓名(漢語拼音)、單位名稱及通信作者、所在省市名及郵編,并在郵編后加列國(guó)名。若文中作者單位有多個(gè),按作者的先后順序列出每一個(gè)單位的具體信息。
4. 關(guān)鍵詞:本刊采用淺標(biāo)引。針對(duì)文章所研究的重點(diǎn)內(nèi)容,列出3 ~ 5個(gè)關(guān)鍵詞。應(yīng)盡量從美國(guó)NLM的MeSH數(shù)據(jù)庫(http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=mesh)中選取,其中文譯名可參照中國(guó)醫(yī)學(xué)科學(xué)院信息研究所編譯的《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》。未被詞表收錄的新專業(yè)術(shù)語(自由詞)可作為關(guān)鍵詞使用。不用縮寫詞,應(yīng)按MeSH還原為全稱。中、英文應(yīng)一致。每個(gè)英文關(guān)鍵詞第一個(gè)字母大寫,各關(guān)鍵詞間用“;”隔開。
5. 正文:(1)引言:概述研究的背景、目的、研究思路、理論依據(jù)、研究方法、預(yù)期結(jié)果和意義等,適當(dāng)引用文獻(xiàn),以200~300字為宜。(2)方法:描述研究對(duì)象(包括對(duì)照組)的選擇及其基本情況,以及研究所采用的方法及觀察指標(biāo)。說明病例和對(duì)照者來源、選擇標(biāo)準(zhǔn)、剔除標(biāo)準(zhǔn)及一般情況等。所有被研究人員(志愿者和患者)須簽署知情同意書。提供實(shí)驗(yàn)動(dòng)物的名稱、種系、等級(jí)、數(shù)量、來源、性別、年齡、體重、飼養(yǎng)條件、健康狀況、實(shí)驗(yàn)動(dòng)物使用許可證和動(dòng)物合格證號(hào)等。藥品、試劑使用通用名稱,應(yīng)說明來源、批號(hào)或規(guī)格。可列出建立實(shí)驗(yàn)方法的文獻(xiàn),對(duì)新的或有實(shí)質(zhì)性改進(jìn)的方法要闡明改進(jìn)之處及理由。如為自己創(chuàng)新的方法則宜詳述,以備他人重復(fù)。最后,要寫明所用的統(tǒng)計(jì)學(xué)方法。(3)結(jié)果:按邏輯順序敘述重要的研究結(jié)果,要求數(shù)據(jù)準(zhǔn)確、層次清楚,不應(yīng)與討論內(nèi)容相混淆。以數(shù)據(jù)反映結(jié)果時(shí),不能只描述導(dǎo)數(shù)(如百分?jǐn)?shù)),應(yīng)同時(shí)給出據(jù)以計(jì)算導(dǎo)數(shù)的絕對(duì)數(shù)。一般應(yīng)對(duì)所得數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)處理,并給出具體的統(tǒng)計(jì)值。例如:t=2.85,P<0.05。(4)討論:著重討論研究結(jié)果創(chuàng)新及得出的結(jié)論,包括理論意義、實(shí)際應(yīng)用價(jià)值、局限性及其對(duì)進(jìn)一步研究的啟示。應(yīng)將本研究結(jié)果與其他有關(guān)研究相比較,并將本研究結(jié)論與目的聯(lián)系起來討論。不必重復(fù)已在前言和結(jié)果部分?jǐn)⑹鲞^的數(shù)據(jù)或資料,不要過多羅列文獻(xiàn),避免做不成熟的主觀推斷。討論部分一般不應(yīng)列圖表。
6. 名詞術(shù)語:應(yīng)使用全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)公布的名詞。尚未通過審定的學(xué)科名詞,可選用最新版《醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)》《醫(yī)學(xué)主題詞字順表》《中醫(yī)藥主題詞表》中的主題詞。中西藥名以最新版本《中華人民共和國(guó)藥典》和《中國(guó)藥品通用名稱》(均由中國(guó)藥典委員會(huì)編寫)為準(zhǔn)。確需使用商品名時(shí)應(yīng)先注明其通用名稱。中藥應(yīng)采用正名,藥典未收錄者應(yīng)附注拉丁文名稱。
7. 圖表:采用雙語著錄。要求少而精,分別按其在正文中出現(xiàn)的先后次序連續(xù)編碼,并插在相應(yīng)位置。圖(表)應(yīng)具體、明確。說明性的資料應(yīng)置于圖(表)下方注釋中,并在注釋中標(biāo)明圖表中使用的全部非公知公用的縮寫。本刊采用三線表(頂線、表頭線、底線),如遇有合計(jì)或統(tǒng)計(jì)學(xué)處理行(如t值、P值),則在該行上面加一條分界橫線;表內(nèi)數(shù)據(jù)要求同一指標(biāo)有效位數(shù)一致,一般按標(biāo)準(zhǔn)差的1/3確定有效位數(shù)。圖片要有良好的清晰度和對(duì)比度。表和圖不要重復(fù)同一內(nèi)容,文中應(yīng)盡量避免重復(fù)敘述圖和表中的數(shù)據(jù)。圖的長(zhǎng)、寬度請(qǐng)勿超出7.5 cm。照片應(yīng)清晰,并用箭頭標(biāo)示出部位。病理照片要求注明染色方法和放大倍數(shù)。
8. 計(jì)量單位:執(zhí)行GB 3100/3101/3102-1993《量和單位》中有關(guān)量和單位的規(guī)定及其書寫規(guī)則,具體執(zhí)行可參照中華醫(yī)學(xué)會(huì)雜志社編寫的《法定計(jì)量單位在醫(yī)學(xué)上的應(yīng)用(第3版)》。注意單位名稱與單位符號(hào)不可混合使用;組合單位符號(hào)中表示相除的斜線多于1條時(shí)應(yīng)采用負(fù)數(shù)冪的形式表示;組合單位中斜線和負(fù)數(shù)冪不可混用。參量及其公差均需附單位。量的符號(hào)一律用斜體字,如吸光度(舊稱光密度)的符號(hào)為A,“A”為斜體字。
9. 數(shù)字:執(zhí)行GB/T 15835-2011《出版物上數(shù)字用法》。公歷世紀(jì)、年代、年、月、日、時(shí)刻和計(jì)數(shù)、計(jì)量均用阿拉伯?dāng)?shù)字。小數(shù)點(diǎn)前或后≥4位數(shù)字時(shí),每3位一節(jié),節(jié)間空1/4個(gè)漢字空。但序數(shù)詞和年份、頁數(shù)、部隊(duì)番號(hào)、儀表型號(hào)、標(biāo)準(zhǔn)號(hào)不分節(jié)。百分?jǐn)?shù)的范圍和偏差,前一個(gè)數(shù)字的百分符號(hào)不能省略,如:5%~95%不要寫成5~95%,(50.2±0.6)%不能寫成50.2±0.6%。附有長(zhǎng)度單位的數(shù)值相乘,按下列方式書寫:4 cm×3 cm×5 cm,而不寫成4×3×5 cm3。
10. 統(tǒng)計(jì)學(xué):應(yīng)寫明所用統(tǒng)計(jì)方法的具體名稱(如:成組設(shè)計(jì)資料的t檢驗(yàn)、兩因素析因設(shè)計(jì)資料的方差分析、多個(gè)均數(shù)之間兩兩比較的q檢驗(yàn)等),并給出統(tǒng)計(jì)量的具體值(如:t=3.45,χ2=4.68,F(xiàn)=6.79等)。當(dāng)涉及總體參數(shù)(如總體均數(shù)、總體率等)時(shí),在給出顯著性檢驗(yàn)結(jié)果的同時(shí),再給出95%可信區(qū)間。統(tǒng)計(jì)學(xué)符號(hào)按GB 3358-1982《統(tǒng)計(jì)學(xué)名詞及符號(hào)》的有關(guān)規(guī)定,一律采用斜體排印。用統(tǒng)計(jì)表時(shí),要合理安排縱橫標(biāo)目,并將數(shù)據(jù)的含義表達(dá)清楚;用統(tǒng)計(jì)圖時(shí),所用統(tǒng)計(jì)圖的類型應(yīng)與資料性質(zhì)相匹配,并使數(shù)軸上刻度值的標(biāo)法符合數(shù)學(xué)原則;用相對(duì)數(shù)時(shí),分母不宜小于20,要注意區(qū)分百分率與百分比。當(dāng)P <0.05時(shí),應(yīng)說對(duì)比組之間的“差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義”,而不應(yīng)說“具有顯著性(或非常顯著性)差異”。
11. 縮略語:文中盡量少用,中、英文摘要,正文和圖表必須使用時(shí),于首次出現(xiàn)處先敘述其全稱,然后括號(hào)注出中文縮略語或英文全稱及其縮略語,后兩者間用“,”分開(如該縮略語已公知,也可不注出其英文全稱)。不超過4個(gè)漢字的名詞不宜使用縮略語,以免影響文章的可讀性。英文縮略語不得拆開移行。
12. 參考文獻(xiàn):采用雙語著錄,中文文獻(xiàn)需提供英文對(duì)照翻譯。參考文獻(xiàn)著錄格式執(zhí)行
參考文獻(xiàn)著錄格式執(zhí)行GB/T 7714-2015 «信息與文獻(xiàn) 參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則。采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出,并將序號(hào)置于方括號(hào)中,排列于文后。按引用次序在文中引用處加[ ]號(hào),文后著錄時(shí)序號(hào)外也加[ ]。內(nèi)部刊物資料、個(gè)人通信及未發(fā)表資料等請(qǐng)勿列入?yún)⒖嘉墨I(xiàn),確需引用時(shí),可將其在正文相應(yīng)處注明。參考文獻(xiàn)中的作者按姓前名后書寫,1~3人全列出,3人以上只列前3者,后加“,等(et al)”。外文期刊名稱用縮寫,以Index Medicus中的格式為準(zhǔn);中文期刊用全名。文題后標(biāo)明文獻(xiàn)類型。每條參考文獻(xiàn)均須著錄起止頁。對(duì)有DOI編碼的文章,在末尾注明DOI。參考文獻(xiàn)必須由作者與其原文核對(duì)無誤。
第五編 醫(yī)藥、衛(wèi)生核心期刊推薦
期刊論文百科問答
copyright © m.anghan.cn, All Rights Reserved
搜論文知識(shí)網(wǎng) 冀ICP備15021333號(hào)-3