色偷偷伊人-色偷偷综合-色无五月-色香蕉影院-色亚洲影院

西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)雜志投稿格式

所屬欄目:核心期刊 更新日期:2025-05-10 13:05:36

  一、稿件構(gòu)成

  1. 中、英文標(biāo)題

  標(biāo)題應(yīng)做到:1)準(zhǔn)確、妥帖;2)新穎、明晰;3)簡(jiǎn)潔、通順。避免陳舊、老套,切忌籠統(tǒng)、模糊。中文標(biāo)題可帶副標(biāo)題,英文標(biāo)題一般不用副標(biāo)題。中英文標(biāo)題表述內(nèi)容應(yīng)盡可能對(duì)應(yīng)、一致。

  2. 中、英文摘要和關(guān)鍵詞

  中文摘要200字左右,英文摘要150-200詞。關(guān)鍵詞3-5個(gè),應(yīng)是能反映全文主要內(nèi)容的術(shù)語(yǔ)、概念,并譯成英文。中英摘要所表達(dá)內(nèi)容及思想應(yīng)盡可能保持對(duì)應(yīng)、一致。

  摘要,要求摘出(或者提取出)文章的主要觀點(diǎn)或者選摘出文中最重要、最有新意的某一個(gè)或兩個(gè)觀點(diǎn),不必追求全面反映文章的概貌;摘要是客觀地把文中的觀點(diǎn)擺出來(lái),不是以介紹的口氣敘述自己的文章講了哪些內(nèi)容;應(yīng)盡量避免出現(xiàn)“本文”“筆者”等字樣;應(yīng)使用該學(xué)科通用的主題詞,以便于對(duì)文章分類(lèi)及檢索。?

  3. 正文?

  4. 致謝?

  5. 注釋?

  6. 參考文獻(xiàn)?

  7. 基金項(xiàng)目,請(qǐng)務(wù)必注明項(xiàng)目名稱(chēng)及編號(hào)?

  8. 作者簡(jiǎn)介,應(yīng)說(shuō)明作者的工作單位、職稱(chēng)、學(xué)歷、研究方向?

  9. 作者聯(lián)系方式(電話、電子郵箱、郵編)

  二、正文格式

  1. 文內(nèi)標(biāo)題

  段首小標(biāo)題,一般單獨(dú)占一行,前空兩格。

  2. 層次編碼

  文章一級(jí)標(biāo)題以“1.”“2.”“3.” 的形式標(biāo)出,標(biāo)題內(nèi)容字體為黑體,如“1. 引言”。

  二級(jí)標(biāo)題以“3.1”“3.2”“3.3”的形式標(biāo)出,標(biāo)題內(nèi)容字體為楷體,如“3.1 方位情感隱喻”。

  三級(jí)標(biāo)題以“3.1.1”“3.1.2”“3.1.3”的形式標(biāo)出,標(biāo)題內(nèi)容字體為仿宋,如“3.1.1 工具型‘使’字句”。

  3. 圖和表格

  文章如有圖表:圖標(biāo)題置于圖下方,表標(biāo)題置于表上方。圖表號(hào)與圖表標(biāo)題之間空1格。表格上方應(yīng)標(biāo)明表序,例如:“表1. 句式選擇之性別對(duì)比”。圖的下方應(yīng)標(biāo)明圖序和圖題,如果引用他人的表格或圖,則應(yīng)在表或圖的下方注明資料來(lái)源,用括弧括起來(lái)。例如:“圖3. 以讀促學(xué)流程圖(Martin & Rose 2005:260)”。

  4. 年代和數(shù)字用法

  公歷世紀(jì)、年代、年、月、日、分?jǐn)?shù)、小數(shù)、百分比等采用阿拉伯?dāng)?shù)字,如:20世紀(jì)、1998年等。年份不能簡(jiǎn)寫(xiě),如不能用96年、97年等。星期表述一律使用漢字,如:星期日等。中華民國(guó)和日本明治以前歷史紀(jì)年用漢字,括號(hào)內(nèi)注明公元紀(jì)年用阿拉伯?dāng)?shù)字,民國(guó)紀(jì)年和日本明治以后年號(hào)紀(jì)年用阿拉伯?dāng)?shù)字,括號(hào)內(nèi)注明公元紀(jì)年,用阿拉伯?dāng)?shù)字,如:秦文公四十年(公元前722年)、民國(guó)37年(1948年)、昭和16年(1941年)。晚上十點(diǎn)三十分應(yīng)為:晚上10點(diǎn)30分等。

  約數(shù)用漢字,如“改革開(kāi)放四十多年來(lái)……”;整數(shù)用阿拉伯?dāng)?shù)字,如“中華人民共和國(guó)成立70周年”。

  所引古籍的數(shù)字用漢字,與所據(jù)版本一致,如:許慎,說(shuō)文解字[M].四部叢刊本,卷六上,頁(yè)九.

  其他常見(jiàn)數(shù)字和漢字使用要求如下:

  (1)必須使用漢字的情形

  相鄰的兩個(gè)數(shù)字并列連用表示概數(shù)的,須使用漢字?jǐn)?shù)字,且兩個(gè)數(shù)字之間不能用符號(hào)隔開(kāi)。如:“三四天”不能寫(xiě)成“三、四天”,“八九萬(wàn)套”不能寫(xiě)成“八、九萬(wàn)套”。

  星期、季度的表述及規(guī)范化簡(jiǎn)稱(chēng)、統(tǒng)稱(chēng)用語(yǔ)需使用漢字型數(shù)字。如:星期一、第二季度、第四季度、二萬(wàn)五千里長(zhǎng)征、十六屆四中全會(huì)、七屆三中全會(huì)等。

  十以?xún)?nèi)的數(shù)字表述應(yīng)用漢字。如:“包含五個(gè)方面”“分為六個(gè)維度”“提出以下四點(diǎn)建議”等。

  用“多”“幾”“余”“左右”“上下”“大約”等表示不精確數(shù)時(shí),使用漢語(yǔ)數(shù)字。如:一百多次、九萬(wàn)左右、十余年、三十上下、約五十人等。

  如果文中出現(xiàn)一組具有統(tǒng)計(jì)意義和比較意義的數(shù)字,用“多”“約”等表示約數(shù)時(shí),為保持局部體例上的一致,其約數(shù)也可以使用阿拉伯?dāng)?shù)字。如: 全省農(nóng)村信用社募集資金近5000萬(wàn)元,衣物9000多件,用于支持災(zāi)區(qū)災(zāi)民災(zāi)后重建。

  含有月、日簡(jiǎn)稱(chēng)以表示事件、節(jié)日或其他特定意義的詞組,應(yīng)使用漢字?jǐn)?shù)字。如果涉及到一月、十一月、十二月等因數(shù)字的重復(fù)性或連續(xù)性可能引發(fā)歧義的,要將表示月和日的數(shù)字用間隔號(hào)“•”隔開(kāi),并加引號(hào)。如:“一•二八”事變(1月28日)、“一二•九”運(yùn)動(dòng)(12月9月),若寫(xiě)作“一二八”事變、“一二九”事變,則可能理解為“12月8日”“1月29日”,進(jìn)而也就違背了歷史事實(shí)。涉及其他月份的,不必使用間隔號(hào),但是否使用引號(hào),則視事件的知名度和社會(huì)的習(xí)慣性使用而定。如:“五四運(yùn)動(dòng)”“五一國(guó)際勞動(dòng)節(jié)”“九一三”事件“七七事變”等。

  (2)必須使用阿拉伯?dāng)?shù)字的情形

  公歷世紀(jì)、年代、年、月、日、分、秒的表述,用阿拉伯?dāng)?shù)字。如:公元前8世紀(jì)、公元前365年、20世紀(jì)80年代、公元1949年10月l日、23時(shí)15分55秒等。另外,年份一般不用簡(jiǎn)寫(xiě),如:2007年,一般不寫(xiě)成07年。表述年代時(shí),應(yīng)具體為“哪個(gè)世紀(jì)哪個(gè)年代” ,如:“上個(gè)世紀(jì)80年代”應(yīng)該表述為“20世紀(jì)80年代”;“19世紀(jì)90年代”而不用“90年代”;20世紀(jì)七八十年代”應(yīng)該用“20世紀(jì)70、80年代”,“1970年代”應(yīng)該用“20世紀(jì)70年代”等等。

  物理量數(shù)值必須使用阿拉伯?dāng)?shù)字,并正確使用法定計(jì)量單位。如:700kg、82cm、30℃等,且多位的阿拉伯?dāng)?shù)字,不能換行。非物理量數(shù)值一般情況下應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字,如:500元、12個(gè)月、50名。

  統(tǒng)計(jì)表中的數(shù)值,如:正負(fù)整數(shù)、小數(shù)、百分比、分?jǐn)?shù)、比例等,必須使用阿拉伯?dāng)?shù)字。如:18、-29、-23.5、56%、1/9、1:700等。

  (3)數(shù)字范圍的表示

  兩個(gè)年代、兩個(gè)數(shù)字之間連接時(shí),宜用“—”,如:1932—1980,2—3個(gè);兩個(gè)頁(yè)碼之間需要連接時(shí),宜用移字符“-”,而不用“—”,如:89-96頁(yè),而不用89—96頁(yè)。

  5. 引文

  文中出現(xiàn)的引文無(wú)論直引或意引,必須要在文中適當(dāng)位置夾注相應(yīng)論著作者、出版年和具體頁(yè)碼,格式比如“Halliday(1994:136-146)認(rèn)為,……”“……黃國(guó)文 2010:17)”,并與文后參考文獻(xiàn)保持一致。

  論文中出現(xiàn)的引文如果引自某一外文文獻(xiàn)的中文譯本,一般只需給出作者或文獻(xiàn)的中文譯名,不必注明譯者(除非同一原著有多個(gè)譯本);譯者所依據(jù)原本和譯本的出版年一般應(yīng)在夾注中一并給出,兩個(gè)出版年之間加/號(hào),例如“索緒爾(1949/1985:102)認(rèn)為‘能指和所指的聯(lián)系是任意的’”。

  引文較長(zhǎng)者(中文100字以上,外文50詞以上,詩(shī)2行以上),宜另起一行,不加引號(hào),引文整體縮進(jìn)兩個(gè)字對(duì)齊排版,字體用楷體。

  6. 譯名

  外文專(zhuān)用名詞和術(shù)語(yǔ)一般應(yīng)譯成中文。不常用的專(zhuān)用名詞和術(shù)語(yǔ)譯成中文后,宜在譯名第一次出現(xiàn)時(shí)隨文在括弧內(nèi)注明原文。外文人名可直接在文中使用,不必譯成中文。?

  譯名出現(xiàn)在同一文章中時(shí)前后表述應(yīng)保持統(tǒng)一。譯名應(yīng)采用公認(rèn)的譯法,如:Grice 應(yīng)為“格賴(lài)斯”,而不是“格萊斯”。凡此種種,不再舉例。

  7. 例句

  文內(nèi)行文表述中的例句列舉:第一,出現(xiàn)兩個(gè)或兩個(gè)以上非連續(xù)例句的列舉時(shí),表述為“例(1)、(3)、(4)”;第二,如列舉多個(gè)連續(xù)例句,表述為“例(1)-(5)”。每例另起一行,左頁(yè)邊縮進(jìn)四個(gè)字符。編號(hào)與例句之間空兩個(gè)字符,例句以楷體顯示。每例另起,空兩格,回行時(shí)與上一行例句文字對(duì)齊。如:

  (16) “一……就……”:一學(xué)就會(huì)

  外文例句一般應(yīng)隨其后在括弧內(nèi)給出中譯文。

  8. 斜體

  英語(yǔ)的書(shū)名、期刊名、詞典名、詩(shī)歌名、電影名、船名等一律用斜體排。

  英文書(shū)名出現(xiàn)在正文中時(shí),應(yīng)斜體,而不要加漢語(yǔ)書(shū)名號(hào)《》;英文文章名出現(xiàn)在正文時(shí),不用斜體,應(yīng)用雙引號(hào)“”標(biāo)出,以示與其他英文單詞、短語(yǔ)和句子的區(qū)別。

  圖文中出現(xiàn)的統(tǒng)計(jì)學(xué)參數(shù)符號(hào)要用斜體。如: p<0.05;M=3.63;GFI=0.882。

  9. 句號(hào)與引號(hào)、注釋號(hào)的位置

  (1)帶冒號(hào)的直接引語(yǔ):句號(hào)在引號(hào)里,注釋標(biāo)號(hào)在引號(hào)外。如:

  在日記里記述了他夢(mèng)見(jiàn)的“古代房子”:他“沿著寬闊、昏暗的走廊奔下,拉拉第一扇門(mén),又一扇,第三扇——都鎖住了” ①(扎米亞京 2013:116)。

  (2)不帶冒號(hào)的引語(yǔ):引號(hào)在句號(hào)里,注釋標(biāo)號(hào)在句號(hào)里。如:

  馬克思指出,在資本主義社會(huì)里,“人的本質(zhì)……異化① ” 。

  10. 英文單詞并列列舉時(shí)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)

  中文正文中出現(xiàn)的英文單詞并列列舉一律用“、”,參照下例:

  “……是人文社科:argument、to the contrary、basically、appeal to、synonymy、mental language.”

  11. 省略號(hào)

  英文省略號(hào)為3個(gè)實(shí)心底圓點(diǎn)。中文省略號(hào)應(yīng)為6個(gè)中圓點(diǎn)。例如:He likes English...?他喜歡英語(yǔ)……?

  三、注釋

  注釋性?xún)?nèi)容分附注(尾注)和夾注兩種。一般不用腳注。

  1. 附注(尾注)

  文章如有必要出現(xiàn)注釋?zhuān)话阕⑨尣捎梦沧⒌男问剑丛谡男枳⑨屘幍挠疑戏桨错樞蚣幼?shù)碼①、②、③……,在正文之后寫(xiě)明“注釋”字樣,然后依次寫(xiě)出對(duì)應(yīng)數(shù)碼①、②、③……和注文,回行時(shí)與上一行注文對(duì)齊。如文內(nèi)“寒山詩(shī)歌的最大特點(diǎn)是文字接近口語(yǔ)體,因此在翻譯中‘流失’較少2”,文后“注釋?zhuān)? 此說(shuō)來(lái)自廣泛流傳的美國(guó)詩(shī)人羅伯特·弗羅斯特(Robert Frost)的名言”。

  致謝部分,對(duì)標(biāo)題的注釋或?qū)θ恼碌恼f(shuō)明以注號(hào)*的形式處理,注號(hào)用*而不用阿拉伯?dāng)?shù)字,列在正文后面,尾注或參考文獻(xiàn)之前。

  2. 夾注

  夾注以最簡(jiǎn)便、快捷的方式向讀者說(shuō)明如何在參考文獻(xiàn)中迅速找到該論文中引文的全面出處和信息。

  對(duì)論文和書(shū)評(píng)中的引文和所依據(jù)的文獻(xiàn)無(wú)需特別說(shuō)明者,以?shī)A注的形式隨文在括弧內(nèi)注明作者姓名(英文只注姓)、出版年和引文具體頁(yè)碼,例如:(徐盛桓 2006:9)、(高芳、徐盛桓 2000a:18)、(Bloomfield 1993:203)、(Peters & Stephen 1986: 90)等等。

  四、參考文獻(xiàn)

  1. 參考文獻(xiàn)著錄基本要求

  論文和書(shū)評(píng)須在正文后附參考文獻(xiàn),注明文中所有引文的出處和所依據(jù)文獻(xiàn)的版本情況,期刊論文包括:作者的姓、名;篇名、刊名、刊物的卷數(shù)和期數(shù)、文章的起止頁(yè)碼;專(zhuān)著包括:書(shū)名、出版地、出版者、出版年。并在每一文獻(xiàn)后加注文獻(xiàn)類(lèi)別標(biāo)號(hào)/載體類(lèi)型標(biāo)識(shí),常見(jiàn)文獻(xiàn)類(lèi)型標(biāo)識(shí)如下:

  (1)常見(jiàn)文獻(xiàn)載體類(lèi)型標(biāo)識(shí)

  專(zhuān)著標(biāo)號(hào)為[M],論文集為[C],論文集內(nèi)文章為[A],期刊上文章為[J],專(zhuān)刊為[P],學(xué)位論文為[D],標(biāo)準(zhǔn)為[S],詞典及其他未說(shuō)明的資料,如會(huì)議論文等均為[Z]等。

  (2)電子文獻(xiàn)載體類(lèi)型標(biāo)識(shí)

  DB/OL—聯(lián)機(jī)網(wǎng)上數(shù)據(jù)庫(kù); DB/MT—磁帶數(shù)據(jù)庫(kù);M/CD—光盤(pán)圖書(shū);

  CP/DK—磁盤(pán)軟件; J/OL—網(wǎng)上期刊; EB/OL—網(wǎng)上電子廣告;

  Z/OL—通知、通告或資料性文件; R/OL—報(bào)告文件; S/OL—標(biāo)準(zhǔn);

  M/OL—網(wǎng)上圖書(shū) C/OL網(wǎng)上析出文獻(xiàn)

  其他電子參考文獻(xiàn)類(lèi)型的標(biāo)識(shí):數(shù)據(jù)庫(kù)為DB,計(jì)算機(jī)程序?yàn)镃P,電子公告為EB,磁帶為MT,磁盤(pán)為DK,光盤(pán)為CD,聯(lián)機(jī)網(wǎng)絡(luò)為OL。

  (3)電子文獻(xiàn)的著錄格式

  [序號(hào)]主要責(zé)任者.電子文獻(xiàn)題名[電子文獻(xiàn)類(lèi)型標(biāo)識(shí)/載體類(lèi)型標(biāo)識(shí)].電子文獻(xiàn)的出處或可獲得的地址,發(fā)表和更新日期/引用日期.

  (4)電子文獻(xiàn)的標(biāo)注格式

  [序號(hào)]作者.電子文獻(xiàn)題名[電子文獻(xiàn)及載體類(lèi)型標(biāo)名].發(fā)表和更新日期/引用日期.電子文獻(xiàn)的出處或可獲得地址. 例如:

  王明亮.關(guān)于中國(guó)學(xué)術(shù)期刊標(biāo)準(zhǔn)化數(shù)據(jù)庫(kù)系統(tǒng)工程的進(jìn)展[EB/OL]. (1998-08-16)[1998-10-04].http://www.cajcd.edu.cn/pub/ml.tex/980810-2.html.

  (5)參考文獻(xiàn)的排序

  文獻(xiàn)條目按作者姓氏(中文姓氏按其漢語(yǔ)拼音)的字母順序排列。第一責(zé)任者姓氏在前,名在后,姓和名之間加逗號(hào);非第一責(zé)任者按英美人名前姓后的習(xí)慣不做變動(dòng);中外文參考文獻(xiàn)分別排列,外文文獻(xiàn)部分排在前,中文部分排在后,用序號(hào)[1],[2],[3]……將所有文獻(xiàn)編排起來(lái)。

  (6)參考文獻(xiàn)編排注意事項(xiàng)

  1)文后參考文獻(xiàn)必須與文內(nèi)夾注應(yīng)保持一一對(duì)應(yīng);

  2)參考文獻(xiàn)中凡屬于期刊文章及論文集中析出的文獻(xiàn),應(yīng)注明作者的姓名、篇名、刊名、刊物的卷號(hào)和期號(hào)、文章的起止頁(yè)碼、書(shū)名、出版地、出版者、出版年等信息(文中夾注還要標(biāo)注具體頁(yè)碼);

  3)英語(yǔ)的書(shū)名、期刊名、詞典名、詩(shī)歌名、電影名、船名等應(yīng)為斜體,實(shí)詞首字母大寫(xiě);外文論文篇名以正體書(shū)寫(xiě);

  4)每條文獻(xiàn)首行頂格寫(xiě),回行時(shí)空兩格以保證上一行作者姓氏的突出地位。出版社名可以簡(jiǎn)寫(xiě),如:University Press可簡(jiǎn)寫(xiě)成UP;外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社可簡(jiǎn)寫(xiě)為:外研社;

  5)無(wú)名氏著作的順序也是由著作名中第一個(gè)關(guān)鍵詞的首字母順序決定的。如:“《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》修訂工作組.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南[S].北京:高等教育出版社,2017.”應(yīng)以“大”字的首字母作為排序依據(jù)。

  2. 參考文獻(xiàn)格式舉例

  (1)著作

  專(zhuān)著主要格式為:作者.書(shū)名[M]. 出版地:出版社,出版年.

  [1] 黃國(guó)文.英語(yǔ)語(yǔ)言問(wèn)題研究[M]. 廣州: 中山大學(xué)出版社,1999.

  [2] Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Arnold, 1994.

  論文和專(zhuān)著作者署名,一律列出所有著者姓名。

  [3] Slade, D., Scheeres, H., Manidis, M., Iedema, R., Dunston, R., Stein-Parbury, J., Matthiessen, C., Herke, M. & J. McGregor. Emergency communication: The discursive challenges facing emergency clinicians and patients in hospital emergency departments[J]. Discourse & Communication, 2008(3):271-298.

  [4] 孫有中,文秋芳,王立非,封一函,顧佩婭,張虹. 準(zhǔn)確理解《國(guó)標(biāo)》精神,積極促進(jìn)教師發(fā)展——“《國(guó)標(biāo)》指導(dǎo)下的英語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)教師發(fā)展”筆談[J].外語(yǔ)界,2016(6): 9-15.

  著作版本標(biāo)注格式如下:

  [5] Kvale, S. & S. Brinkmann. Interviews: Learning the Craft of Qualitative Interviewing (2nd edn.)[M]. Los Angeles, CA: Sage Publications,2009.

  編著卷冊(cè)標(biāo)注格式如下:

  [6] Bernstein, B. Class, Codes and Control: The Structuring of Pedagogic Discourse(Vol. 6)[M]. London & New York: Routledge, 1990.

  (2)譯著

  譯著格式:國(guó)名或地區(qū)(用六邊形括號(hào)“〔〕”).原作者.書(shū)名[M].譯者.出版地出版社,出版年。例如:

  [7]〔英〕福勒. 語(yǔ)言學(xué)與小說(shuō)[M]. 於寧,等譯. 重慶:重慶出版社,1991.

  (3)期刊文章

  格式:作者.篇名[J]. 刊名,出版年(期數(shù)):起止頁(yè)碼.

  [8] Banerjee, J. & P. Carrell. Truck in your shirt, you squid: Suggestion in ESL[J]. Language Learning, 1988(3):313-364 .

  [9] 張法連. 新時(shí)代法律英語(yǔ)復(fù)合型人才培養(yǎng)機(jī)制探究[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2018(3): 44-47.

  外文文獻(xiàn)如有多個(gè)作者,姓氏縮略排序格式如下:

  [10](兩位作者)Holmes, J. & M. Stubbe. Power and Politeness in the Workplace[M]. London and New York: Routledge, 2014.

  [11](多位作者)Gomez, L. M., Sherin, M. G., Griesdorn, J. & L. Finn. Creating social relationships: The role of technology in pre-service teacher preparation[J]. Journal of Teacher Education, 2008(2):117-131.

  引用中國(guó)學(xué)者在國(guó)際期刊發(fā)表文獻(xiàn)時(shí),作者姓氏要全拼且首字母大寫(xiě),作者名只標(biāo)出拼音的首字母大寫(xiě)縮寫(xiě),格式如下:

  [12] Xu, X. D., Jiang, X. M. & X. L. Zhou. Processing biological gender and number information during Chinese pronoun resolution: ERP evidence for functional differentiation[J]. Brain and Cognition, 2013(2):223-236.

  作者若引用某大學(xué)學(xué)報(bào)刊發(fā)的文章,必須核實(shí)注明學(xué)報(bào)全稱(chēng)。有些綜合類(lèi)大學(xué)學(xué)報(bào)通常會(huì)按照社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)、教育科學(xué)等設(shè)置不同的版本,如:東北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)、華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)、天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)(基礎(chǔ)教育版)。

  (4)論文集

  匯編著作析出文獻(xiàn)的格式:編者.論文集名[C]. 出版地:出版社,出版年.

  [13] 羅新璋. 翻譯論集[C]. 北京:商務(wù)印書(shū)館,1984.

  論文集中如果需要特別標(biāo)出其中某一文章(文獻(xiàn)),其格式如下:

  其中某一文章的著者.某一文獻(xiàn)題名[A]. 論文集編者.論文集題名[C]. 出版地:出版單位,出版年,起止頁(yè)碼.

  [14] 冉永平.元語(yǔ)用現(xiàn)象解析[A].陳國(guó)華,戴曼純.當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)探索[C].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003: 23-25.

  [15] Martin, J. R. From little things big things grow: Ecogenesis in school geography[A]. In R. Coe, L. Lingard & T. Teslenko (eds.). The Rhetoric and Ideology of Genre: Strategies for Stability and Change[C]. New York: Hampton Press, 2002:243-271.

  外文論文集析出文獻(xiàn)如有多個(gè)編者,姓氏縮略排序格式如下:

  [16] Drager, K. Experimental methods in sociolinguistics[A]. (兩位編者)In J. Holmes & K. Hazen (eds.). Research Methods in Sociolinguistics[C]. Oxford: Blackwell, 2014:58-73.

  [17] Martin, J. R. From little things big things grow: Ecogenesis in school geography[A]. (多位編者)In R. Coe, L. Lingard & T. Teslenko (eds.).The Rhetoric and Ideology of Genre: Strategies for Stability and Change[C]. New York: Hampton Press, 2002:243-271.

  (5)參引博士論文時(shí)的文獻(xiàn)格式

  論文名不用斜體,標(biāo)題所有實(shí)詞首字母大寫(xiě),不標(biāo)大學(xué)所在地,只寫(xiě)學(xué)位授予單位和具體年份。格式如下:

  [18] Wu, X. English Language Development in P. R. China: A Study of the Impact of Some Learner-internal and Learner External Factors[D]. University of Tasmania, 2004.

  [19] 程粉香. 廣東省英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)考試復(fù)述任務(wù)的效度驗(yàn)證[D]. 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),2013.

  (6)報(bào)紙文章

  格式:作者. 篇名[N]. 報(bào)紙名,出版日期(版次).

  [20] 謝希德. 創(chuàng)造學(xué)習(xí)的新思路[N]. 人民日?qǐng)?bào),1998-12-25(10).

  (7)會(huì)議論文

  會(huì)議論文的主要信息為:論文作者. 論文題目[Z]. 會(huì)議名稱(chēng). 地點(diǎn):會(huì)議舉辦單位,年代: 起止頁(yè)碼. 例如:

  [21] 原蘇榮. 漢語(yǔ)的“四字格”和英語(yǔ)的“四字格”[Z]. 跨文化交際國(guó)際研討會(huì). 上海:上海師范大學(xué), 2012:1-9.

  (8)網(wǎng)上電子文獻(xiàn)

  網(wǎng)上文獻(xiàn)應(yīng)注明網(wǎng)址和下載日期,格式:[序號(hào)]主要責(zé)任者.電子文獻(xiàn)題名[…].出版者信息(如有的話).(發(fā)表或更新日期)[引用日期].網(wǎng)址.

  [22] LaPolla, Randy J. Grammaticalization as the Fossilization of Constraints on Interpretation[Z/OL].(2005-03-04)[2005-06-18].http:// personal.cityu.edu. hk/ctrandy/GACRT.pdf.

  [23] 莫 榮. 2007年就業(yè):改革中的制度完善與創(chuàng)新(1)[EB/OL].[2008-03-28]

  http://www.china.com.cn/aboutchina/zhuanti/08zgshxs/2008-03-26/content_13601860_ 2.htm.

  五、作者簡(jiǎn)介、基金項(xiàng)目及研究方向

  作者簡(jiǎn)介包括作者姓名、所在單位及二級(jí)機(jī)構(gòu)、職稱(chēng)、學(xué)位、主要研究方向等,例如:“作者簡(jiǎn)介:王文斌,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)與教育研究中心教授,博士,博士后,博士生導(dǎo)師,研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、詞匯語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)言對(duì)比與語(yǔ)言教育。”

  1. 作者姓名

  漢語(yǔ)姓名+漢語(yǔ)拼音姓名,二者務(wù)必對(duì)應(yīng)一致,如:“朱永生 Zhu Yongsheng”。作者署名信息應(yīng)包含:作者工作或?qū)W習(xí)一級(jí)單位+二級(jí)單位+所在省份+所在城市+郵政編碼,如:“西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 英文學(xué)院 陜西 西安 710061”。

  2. 所屬單位

  作者簡(jiǎn)介中一個(gè)作者多個(gè)單位署名,統(tǒng)一格式為:

  “上海大學(xué)教授、蘇州大學(xué)兼職教授”。多個(gè)單位之間用頓號(hào)。

  3. 作者職務(wù)

  作者簡(jiǎn)介中出現(xiàn)行政職務(wù)或?qū)W術(shù)兼職稱(chēng)謂,如:主任、院長(zhǎng)、理事長(zhǎng)、處長(zhǎng)、秘書(shū)長(zhǎng)等,應(yīng)一律刪除。

  4. 項(xiàng)目名稱(chēng)及編號(hào)

  有基金項(xiàng)目的作者,必須寫(xiě)上項(xiàng)目名稱(chēng)及項(xiàng)目編號(hào),例如:“本文系國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“語(yǔ)用預(yù)設(shè)的認(rèn)知語(yǔ)用研究”(項(xiàng)目編號(hào):08BYY074)的部分研究成果(或階段性研究成果)。”或“本文受到……的資助或支持。”

  5. 作者身份表述

  作者如有攻讀學(xué)位、指導(dǎo)研究生以及進(jìn)入博士后工作站開(kāi)展研究的表述為:

  (1)研究生導(dǎo)師:碩士生導(dǎo)師、博士生導(dǎo)師;(2)在讀研究生:上海師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生或博士研究生;(3)博士后人員:復(fù)旦大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)博士后科研流動(dòng)站研究人員。

  6. 研究方向

  統(tǒng)一格式為:“研究方向:外語(yǔ)教育、二語(yǔ)習(xí)得、語(yǔ)言政策與規(guī)劃”。

  注意:各方向之間用頓號(hào)隔開(kāi)。?

  特別提示:務(wù)必核實(shí)前后署名的順序、單位應(yīng)保持一致。

SCI服務(wù)

搜論文知識(shí)網(wǎng) 冀ICP備15021333號(hào)-3

主站蜘蛛池模板: 日本a及毛片免费视频 | 一级黑寡妇毛片免费视频 | 国产高清成人 | 国内精品福利在线视频 | 国产亚洲欧美一区二区 | 手机看片国产欧美日韩高清 | 高清国产美女在线观看 | 久热香蕉在线爽青青 | 12306播播影院午夜片在线观看 | 美毛片 | 久草视频中文在线 | 久热re在线视频精品免费 | 亚洲精品色一区二区三区 | 日韩大片观看网址 | 国产在线视频区 | 国产一区二区三区美女在线观看 | 99久久精品免费看国产一区二区 | 天天好比网 | 中文字幕欧美视频 | 国产欧美日韩精品a在线观看高清 | 香蕉视频黄网站 | 亚洲黄色影院 | 久草热视频 | 中文字幕在线观看一区二区三区 | a级毛片免费全部播放 | 黄 色 成 年人网站 黄+在线播放 | 久久黄色网址 | 手机看片国产高清 | 亚洲黄色第一页 | 国产精品久久久久国产精品 | 1024在线观看 | 欧美一级黄色录像 | 婷婷丁香在线视频 | 国产在线一区二区三区四区 | 精品专区 | zljzlj日本妈妈 | 亚洲啪啪| 成人欧美一区二区三区黑人 | 中文三 级 黄 色 片 | 国产福利视频一区二区三区 | 国产女人伦码一区二区三区不卡 |